经典翻译:世界上最详细的品酒知识素养,Tips:不要一次倒太多酒,就一点点。要同时品尝几种酒,应该先从清淡的白葡萄酒开始,再去浓郁的红葡萄酒。在品尝两种酒的过程中,喝水和漱口会帮助你更好地欣赏每种酒的味道。
Holding a wine glass
正确地握酒杯:
Never hold the glass by its bowl, only by its stem since the heat of your hand will quickly warm the liquid.
切勿握住玻璃杯,只能握住杯身,因为手的热量会迅速加热液体。
Tips: 每次不要倒太多酒,少许即可。如果要同时品好几种酒,应从清淡的白葡萄酒开始,依次到醇厚的红葡萄酒。在品尝两种酒期间,喝口清水漱口将有助于你更好地鉴赏每种酒的味道。
Sight
观色:
Look at the wine - in daylight if possible. The best way is to slightly tilt the wine in the glass and hold it up to the light or look at it against a white or pale background. What do you see? Is the wine clear or cloudy? The color will vary according to what wine it is.
看看酒——如果可能的话,在白天。最好的方法是将酒杯中的酒稍微倾斜,然后将其放在光线下或在白色或苍白的背景下观看。你看到了什么?酒是清澈的还是浑浊的?颜色会根据它是什么酒而有所不同。
Tips: 新酿的红酒是鲜亮的覆盆子红(bright-raspbeery color),而陈年红酒是砖红色(brick-like color)。白葡萄酒则随着年份的增长依次由浅绿色(pale green)变为黄色,金棕色(golden brown),并且其金色会愈来愈显眼。
Swirl
摇晃:
While firmly holding the stem of the wine glass, gently swirl the glass in tiny circles on a flat surface for 10 to 20 seconds allowing oxygen to penetrate the wine.
在牢牢握住酒杯柄的同时,在平坦的表面上以小圆圈轻轻旋转玻璃杯 10 到 20 秒,让氧气渗透到酒中。
Tips: 将酒放入杯中旋转是为了让酒快速氧化,并沿着杯沿散发出它的芬芳。
Smell or Sniff
闻香:
Tip the glass up and stick your nose in it and inhale. At the top of the glass, the smells are more floral and fruity; deeper in the glass, they are richer. Try to detect the full range of scents from berry to floral to spicy to woody ... and so on. Consider intensity and appeal.
将玻璃杯向上倾斜,将鼻子伸入其中并吸气。 在酒杯的顶部,气味更加花香和果味; 在玻璃的深处,它们更丰富。 尝试检测从浆果到花香到辛辣到木香……等等的各种气味。 考虑强度和吸引力。
Tips: 人类对味道的感知80%是通过鼻子,所以品酒时闻一闻酒香很重要。不要将鼻子伸得太下,否则你的鼻子很快就会疲惫,甚至嗅觉失灵。
Sip and Taste
品尝:
This is the final step and should be taken only after you've used your other senses. Then sip the wine, letting the wine spread across the tongue from front to back and side to side before swallowing.
这是最后一步,只有在您使用了其他感官之后才能进行。 然后啜饮葡萄酒,让酒从前到后和左右在舌头上蔓延,然后吞咽。
品酒时可以用嘴吸入少量空气,让酒充分释放出清香。最后,你应该仔细欣赏葡萄酒的余味。专业的品酒师会把尝过的酒吐出来,因为他们经常尝试喝几百款葡萄酒的车型,哪怕只尝一口每一款,最后都会醉,更别说写下对尝过的酒的客观评价,所以如何在大众面前恰当地把酒吐出来也是品酒师的一个技巧。