马泊客、凉州牧、魏天子、李将军……这一个个葡萄品种名字充满诗意,雅致绝美,到底是怎么取的呢?
1892年,爱国华侨张弼士先生投资300万两白银在烟台兴建张裕酿酒公司,并从欧洲引进100多个酿酒葡萄品种,从此拉开了中国葡萄酒现代化的序幕。
张裕老门头
为了给葡萄品种取中文名,张裕公司请了文人墨客来欢饮,在对酒当歌中为葡萄品种起名字,现在一个个被大家熟知的葡萄品种名称便横空出世。
张裕公司在创办初期从西方引进、命名这么多的葡萄品种,在世界葡萄酒历史上尚属首次。
早期的张裕葡萄园
1916年,日本南满洲铁道株式会社地方部地方课刊印《满洲之果树》一书,该书为南满洲铁道株式会社“产业资料”丛书之一。
作者在张裕公司探闻到98个葡萄品种,每个葡萄品种均以数字编号,比如1号是玛瑙红Blau Frankish、2号是大宛红Blau Burgunder、3号是大宛香Burgunder Weiss、4号是品骊珠Cabernet Franc、5号是蛇龙珠Cabernet Gernischt、6号是赤霞珠Cabernet Sauvignon……等等。
早期的张裕葡萄园
1956年印发的《张裕葡萄品种性状表》中,列出27个葡萄品种的编号、中文名、外文名,与1916年《满洲之果树》记载的编号和外文名完全对应。张裕公司命名葡萄品种中文名的历史,早已被记载在书籍中。
张裕葡萄品种性状表
张裕还是世界上率先在酒标上标注葡萄品种的先行者之一。
20世纪早期的张裕葡萄酒广告显示,部分酒款的酒标上已经出现葡萄品种名称:红葡萄酒有品骊珠、夜光杯、正甜红、红玫瑰、醉诗仙、樱甜红6种;白葡萄有琼瑶液、益寿浆、贵人香、大宛香、佐谈经、健人露6种;另有白兰地和高月白兰地两种。
20世纪早期的张裕广告
除了现在我们熟知的葡萄品种名字以外,以下这些如今不常见的名字同样富东方内蕴,源自源远流长的中国传统文化。
凉州牧(Portugieser):
现在的中文名称是“葡萄牙人”。取自唐朝诗人刘禹锡的《葡萄歌》,“酿之成美酒,令人饮不足。为君持一斗,往取凉州牧”。
魏天子(Verdot):
与现在音译的“味而多”完全不同,充满大魏天子的威仪风范,让饮者一听就想象到它酿出的浓郁风格葡萄酒。
李将军(Pinot Gris):
如今的直译为“灰皮诺”。灰皮诺酿的酒带有丰富的水果风味,像是位战术变化莫测的将军。至于为什么姓李,可能是文人们向汉代名将李广致敬?
马泊客(Malbec):
现在叫“马尔贝克”,它是一个生于法国,却在阿根廷大放异彩的葡萄品种。马泊客这个名字跟汉语中飘泊客人之意有着异曲同工之妙。
大宛香(Burgunder Weiss):
如今叫“白皮诺”,名字源于司马迁《史记·大宛列传》里的“宛左右以蒲陶为酒”,或是为了纪念张骞出使西域,从大宛引进葡萄的功绩。
还有许多充满诗意的名称,比如北塞魂、玛瑙红、冰雪丸、水晶丸等等,让人光听名字就想品尝一番。
作为中国第一个从西方引进、命名酿酒葡萄并沿用至今的企业,130年来,张裕一直步履不停,传播中国葡萄酒文化并为全球消费者带来独特的美酒体验。
桃李春风,斗酒相逢。让我们斟一杯葡萄美酒,共同迎接中国葡萄酒更灿烂的春天!